Internetinėje platformoje Europeana XX pasibaigė vertimo konkursas „Subtitle-a-thon Challenge Rome", organizuojamas archyvo Luce Cinecittà ir Romos kultūros institutų klasterio EUNIC. Iššūkyje dalyvavo italų ir kitų užsienio kalbų žinovai iš Lietuvos, Lenkijos, Turkijos, Slovakijos ir Airijos, visą savaitę kūrę subtitrus trumpiems Europos audiovizualinių archyvų vaizdo įrašams. Rezultatas – išversta daugiau kaip 100 klipų subtitrų, o produktyviausi vertėjai apdovanoti Feltrinelli knygynų tinklo prizais. Pirmąją vietą konkurse užėmė italų kalbos žinovė iš Lietuvos Edita Masiulianec.